My Life as Open Source

Despite all my rage I am still just a rat in a cage

昨天竟然成了「四人夜話」,可惜不是像余過筆下四個人一齊講鬼故,而是三人充當聆聽者角色。

* * *
好奇問一下:

HKBloggers 有意想做Blogger 調查,新聞開首這樣寫:

在個多月前,我們正開始考慮進行調查的可行性….

第二句語讀著有繁瑣與生硬的感覺,如果我沒有誤會意思,用廣東話說,是不是:「我們諗緊睇下有無可能做香港博客調查」?

* * *
公私兩忙,竟感到有點壓力。

* * *
再一次增大字體大小,很多blog 的font size 只有12px,字體縮成一粒,難以閱讀,希望大家注意一下,版面美觀之餘也要易於閱讀。黑底反白,白底灰字者由甚。所以我愛看RSS ,永遠白底黑字。

* * *
Sonic Youth 的Unmade Bed 後半部結他嘈音,代表了此刻沉屈和煩躁。

http://www.naitik.net/blog/AsySound.swf?http://www.naitik.net/music/Unmade_Bed.mp3

當日今日:
  1. 2010:  RIP (0)
  2. 2008:  上學(2)
  3. 2007:  猜拿悲精(7)
  4. 2007:  讓人萌える的武将(0)
  5. 2007:  支持紮鐵佬(4)
  6. 2007:  生果偷圖(0)
  7. 2006:  第一口奶瓶的滋味(10)
  8. 2003:  Why would I running around on heels?(0)

One Comment

  1. “we are starting to consider about the possibility of doing a survey”…it’s like how politicians and businessmen like to put things: We haven’t done anything yet, but we are starting to think. I hope it’s just a grammer mistake.

    The cantonese version I think started like this, “我地開始諗緊有無可能做個(香港博客)調查”, but obviously when they were trying to make the wording formal something happened.

    Hmmm, font…I will make it bigger (especially when I write long piece it can kill the eye) :)