My Life as Open Source

Despite all my rage I am still just a rat in a cage

電影是沒法入場看的了,聞說今集劇情高度忠於原著,劇力萬鈞,大動作場面連場,這些我倒不會懷疑,而Ian Fleming 筆下的占士邦從來不如辛康納利咁man 爆,不如佐治拉辛比咁咸濕伯父feel,不如皮雅斯布士南般風流儻倜,頂多像鐵摩達頓般硬朗辛辣,Daniel Craig 會演戲又好身手,奈何cast 他做零零七,感覺像找林保怡做楚留香一樣突兀,而且將他和鐵摩達頓比較,眼神不及鐵摩達頓銳利,講白一點叫鬼祟。

今集的中文譯名「新鐵金剛智破皇家賭場」譯得有點求奇,皇家賭場是個地方,既不是一個組織亦不是占士邦的敵人,請問何來「智破」?若果要跟本名Casion Royale 扯上關係,皇家賭場是占士邦的舞台,可叫「新鐵金剛橫掃皇家賭場」。

看今集的title sequence 便知電影公司用心良苦誓要重新塑造占士邦的「硬朗新形像」,title sequence 不單止沒有女性的出現,更找來(Soundgarden / Audioslave 主音) Chris Cornell 唱主題曲,末段占士邦剪影慢慢的走上前蒲頭,露出Daniel Craig 的大頭樣,彷彿是電影公司跟觀眾說:「拿!新鐵金剛呀!Deal with it 啦!」第一次看到這鏡頭,不禁要說句王晶式的反諷:「嘩!靚仔到丫~」。

嘮叨寫完了,in the end of the day,寄望看DVD。

當日今日:
  1. 2009:  impromptu jamming(0)
  2. 2007:  小確幸(0)
  3. 2007:  聖誕禮物(3)
  4. 2007:  朱古力廠開倉(0)
  5. 2005:  iTMS recommendation is a joke(3)
  6. 2005:  有無搞錯!?(3)
  7. 2005:  警員的blog(3)
  8. 2001:  想一得二(0)

No Comments :(

Comments are closed.